2026年3月25日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳正式發布《關于加快建立長期護理保險制度的意見》。
The general offices of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on March 25, 2026 issued a set of guidelines to accelerate the establishment of a nationwide long-term care insurance system.
【知識點】
長期護理保險制度是為失能人員的基本生活照料和與之密切相關的醫療護理提供服務或資金保障的社會保險制度,是我國社會保障體系的重要組成部分,是實施積極應對人口老齡化國家戰略的重要內容。2026年3月發布的《中共中央辦公廳 國務院辦公廳關于加快建立長期護理保險制度的意見》(以下簡稱《意見》)提出目標,用3年左右時間,統籌城鄉的制度安排基本確立,責任共擔的資金籌集機制、公平適度的待遇保障機制逐步健全,科學規范的管理運行機制基本形成,適應我國基本國情的長期護理保險制度基本建立。
《意見》規定,長期護理保險費率統一控制在0.3%左右。單位職工費率由用人單位和個人按同比例分擔,用人單位繳費基數為職工工資總額,個人繳費基數為本人工資收入,用人單位和個人共同繳費。退休人員費率與單位職工個人費率相同,繳費基數與養老金水平掛鉤,由個人繳費,原用人單位不繳費。未就業城鄉居民長期護理保險籌資由個人和政府合理分擔,個人繳費,政府按規定給予補助,政府補助由中央財政和地方財政共同承擔。
《意見》明確,按規定參保繳費且失能狀態長期持續(一般為6個月以上),經申請通過評估認定的失能人員,可按規定享受相關待遇。長期護理保險制度起步階段保障重度失能人員。在待遇保障方面,長期護理服務主要分為居家護理、社區護理和機構護理。基金用于支付符合規定的長期護理基本服務所發生的費用,不設起付線。
【重要講話】
我們深入貫徹以人民為中心的發展思想,在幼有所育、學有所教、勞有所得、病有所醫、老有所養、住有所居、弱有所扶上持續用力,人民生活全方位改善。
We have implemented a people-centered philosophy of development. We have worked continuously to ensure people's access to childcare, education, employment, medical services, elderly care, housing, and social assistance, thus bringing about an all-around improvement in people's lives.
——2022年10月16日,習近平在中國共產黨第二十次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
個人養老金制度
private pension scheme
商業養老保險
commercial insurance for the elderly
本文于“學習強國”學習平臺首發
(未經授權不得轉載)