国产网红无码精品视频,男人激烈吮乳吃奶视频免费 ,亚洲人成网77777亚洲色,成人AV免费,日本新janpanese乱熟,精品国产第一国产综合精品,美女内射视频www网站午夜,欧美日韩国产综合新一区

        【雙語(yǔ)財(cái)訊】我國(guó)出臺(tái)新舉措? 推動(dòng)邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)發(fā)展

        商務(wù)部等17部門(mén)近日印發(fā)通知,著力推動(dòng)邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)高質(zhì)量發(fā)展,優(yōu)化頂層設(shè)計(jì),促進(jìn)改革系統(tǒng)集成、協(xié)同高效,明確了5類15方面政策舉措。

        【雙語(yǔ)財(cái)訊】我國(guó)出臺(tái)新舉措? 推動(dòng)邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)發(fā)展

        來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2023-03-20 15:00
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        商務(wù)部等17部門(mén)近日印發(fā)通知,著力推動(dòng)邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)高質(zhì)量發(fā)展,優(yōu)化頂層設(shè)計(jì),促進(jìn)改革系統(tǒng)集成、協(xié)同高效,明確了5類15方面政策舉措。

        Aerial photo taken on May 26, 2021 shows the Yangpu international container port at Yangpu economic development zone in South China's Hainan province. [Photo/Xinhua]

         

        China's efforts to develop its border-area-located and cross-border economic cooperation zones into high-level open platforms are likely to stimulate the growth of trade in both goods and services, as well as the internationalization of its currency in the coming year, said trade experts on Friday.

        貿(mào)易專家上周五表示,中國(guó)努力將邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)發(fā)展成高水平的開(kāi)放平臺(tái),這可能會(huì)在未來(lái)一年刺激商品和服務(wù)貿(mào)易的增長(zhǎng),以及人民幣的國(guó)際化。

         

        The government issued a circular outlining 15 measures aimed at bolstering the layout and functions of border and cross-border economic cooperation zones. These measures include the addition of new zones and the expansion of existing ones, the Ministry of Commerce said in an online statement on Thursday.

        多個(gè)部門(mén)近日聯(lián)合印發(fā)通知,提出了加強(qiáng)邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)布局和功能的15方面政策舉措。商務(wù)部上周四在網(wǎng)上發(fā)布聲明稱,這些措施包括推動(dòng)新設(shè)和擴(kuò)區(qū)調(diào)區(qū)。

         

        Apart from calling for more efforts in building these zones to better develop border trade, processing and manufacturing, production-related services, logistics and procurement, the government will encourage and support these zones to expand international cooperation, including ensuring the smooth flow of cross-border logistics and capital and the high-quality implementation of the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement, said the document.

        通知稱,除了推動(dòng)加強(qiáng)邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)建設(shè),更好地發(fā)展邊境貿(mào)易、加工制造、生產(chǎn)服務(wù)、物流采購(gòu),政府將鼓勵(lì)和支持這些區(qū)域擴(kuò)大國(guó)際合作,包括確保跨境物流和資本的順暢流動(dòng),以及《區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》的高質(zhì)量實(shí)施。

         

        Jointly issued by 17 government branches, including the Ministry of Foreign Affairs and the National Development and Reform Commission, the circular said that border and cross-border economic cooperation zones are key platforms for China to deepen ties with neighboring countries and regions, as well as support the development of the Belt and Road Initiative.

        由外交部和國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)等17個(gè)政府部門(mén)聯(lián)合發(fā)布的通知稱,邊境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)、跨境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)是我國(guó)深化與周邊國(guó)家和地區(qū)合作、推進(jìn)高質(zhì)量共建“一帶一路”的重要平臺(tái)。

         

        While China upgrades its industrial structure and aligns with high-standard international economic and trade rules, this move will create better conditions to put the growth of its foreign trade on a firmer footing in 2023, said Zhao Ping, deputy head of the Academy of China Council for the Promotion of International Trade.

        中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)研究院副院長(zhǎng)趙萍表示,在中國(guó)升級(jí)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)并與高標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)際經(jīng)貿(mào)規(guī)則接軌的同時(shí),這一舉措將為2023年的對(duì)外貿(mào)易增長(zhǎng)創(chuàng)造更好的條件,使其建立在更堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)上。

         

        As China shares a land border with a number of countries, such as Russia, Vietnam, Laos and Kazakhstan, promoting border trade will not only inject vitality into the tangible growth of the BRI but will address the imbalance in domestic regional development, said Li Hao, a researcher at the China-ASEAN Collaborative Innovation Center for Regional Development of Guangxi University in Nanning, capital of the Guangxi Zhuang autonomous region.

        廣西大學(xué)中國(guó)—東盟區(qū)域發(fā)展協(xié)同創(chuàng)新中心研究員李好表示,由于中國(guó)與俄羅斯、越南、老撾和哈薩克斯坦等多個(gè)國(guó)家接壤,促進(jìn)邊境貿(mào)易不僅將為“一帶一路”的有形增長(zhǎng)注入活力,還將解決國(guó)內(nèi)區(qū)域發(fā)展的不平衡問(wèn)題。

         

        "It is also conducive to promoting the internationalization of the Chinese currency renminbi, driving investment in the development of these border and cross-border economic and trade zones," Li noted.

        李好指出:“這也有利于促進(jìn)人民幣的國(guó)際化,推動(dòng)邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)的發(fā)展投資?!?/p>

         

        The government's measures also include expanding support for innovative industrial development, enhancing production supplies and improving the institutional structures of the border and cross-border economic cooperation zones, according to the circular.

        根據(jù)通知,政府的措施還包括支持產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,優(yōu)化要素供給,完善邊(跨)境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)的體制機(jī)制。

         

        Prior to these activities, the Ministry of Commerce adopted a series of measures to spur border trade, including enabling renminbi settlement and simplifying export commodity declarations, as well as building border trade commodity markets and business centers.

        在此之前,商務(wù)部采取了一系列促進(jìn)邊境貿(mào)易的措施,包括支持邊境貿(mào)易采用人民幣結(jié)算和簡(jiǎn)化出口商品申報(bào),以及建設(shè)邊境貿(mào)易商品市場(chǎng)和商務(wù)中心。

         

        The ministry also offered favorable policies to grow the wholesale, retail, agglomeration and distribution functions of border commodity trade markets and cultivate several business centers that gather special products from neighboring countries based on existing markets.

        商務(wù)部還推出了優(yōu)惠政策,以發(fā)展邊境商品貿(mào)易市場(chǎng)的批發(fā)、零售、集聚和分銷(xiāo)功能,并在現(xiàn)有市場(chǎng)的基礎(chǔ)上培育幾個(gè)聚集周邊國(guó)家特色產(chǎn)品的商業(yè)中心。

         

        For instance, Heihe, a border city in Northeast China's Heilongjiang province, has developed an independent e-commerce platform that collects integrated cross-border logistics data from warehouses to improve transit efficiency, cut costs and optimize consumer experience, according to the province's department of commerce.

        例如,據(jù)黑龍江省商務(wù)廳介紹,黑龍江省的邊境城市黑河開(kāi)發(fā)了一個(gè)獨(dú)立的電子商務(wù)平臺(tái),從倉(cāng)庫(kù)收集綜合跨境物流數(shù)據(jù),以提高運(yùn)輸效率,降低成本,優(yōu)化消費(fèi)者體驗(yàn)。

         

        This year's Government Work Report said the country has developed new forms of foreign trade, built 152 new integrated pilot zones for cross-border e-commerce and supported the establishment of overseas warehouses over the past five years.

        今年的政府工作報(bào)告指出,過(guò)去五年,國(guó)家發(fā)展外貿(mào)新業(yè)態(tài),新設(shè)152個(gè)跨境電商綜試區(qū),支持建設(shè)一批海外倉(cāng)。

         

        來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)

        編輯:yaning

        【責(zé)任編輯:許雅寧】
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
        版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
        C財(cái)經(jīng)客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        ×
        主站蜘蛛池模板: 麻豆国产av丝袜白领传媒| 国产精品无码久久久久成人app| 中文字幕av一区二区三区人妻少妇| 国产精品白丝久久av网站| 黄色免费看网站| 国产亚洲无线码一区二区| 亚洲欧洲日产国码高潮αv| 中文字幕在线观看免费| 人人看人人模| 奇米777四色成人影视| 日韩欧无码一二三区免费不卡| 日日爽夜夜爽| 午夜久久网| 久久成人电影| 国产美女遭强高潮网站观看 | av成人毛片| 亚洲春色在线视频| 国产福利在线 | 传媒| 欧美黄色免费| 国产精品swag| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品| 99久久久无码国产精品aaa| 五月开心激情网| 免费污片在线观看| 欧美日韩一区二区三区视频播放| 午夜一区欧美二区高清三区| 四虎成人在线| 日本va欧美va国产激情| 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 亚洲欧美尹人综合网站| 免费视频91蜜桃| 黑人狂躁日本妞hd| 天堂а在线中文在线新版| 伊人久久精品亚洲午夜| 久久精品在线观看| 一级片一区| 亚洲熟伦熟女新五十熟妇| 最新国产福利在线观看精品| 亚洲v天堂v手机在线| 欧美日韩操| www.日本黄|