国产网红无码精品视频,男人激烈吮乳吃奶视频免费 ,亚洲人成网77777亚洲色,成人AV免费,日本新janpanese乱熟,精品国产第一国产综合精品,美女内射视频www网站午夜,欧美日韩国产综合新一区

        人社部:落實落細(xì)舉措助力高校畢業(yè)生就業(yè)

        人力資源和社會保障部近日部署于7月至12月,對2022屆離校未就業(yè)畢業(yè)生和35歲以下失業(yè)青年集中開展服務(wù)攻堅行動。

        人社部:落實落細(xì)舉措助力高校畢業(yè)生就業(yè)

        來源:中國日報網(wǎng) 2022-07-05 16:02
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        人力資源和社會保障部近日部署于7月至12月,通過開放未就業(yè)畢業(yè)生求職登記、完善實名幫扶、推動公共部門崗位加快落地等9方面措施,對2022屆離校未就業(yè)畢業(yè)生和35歲以下失業(yè)青年集中開展服務(wù)攻堅行動。

        Candidates look at employment opportunities at a job fair in Nanjing, Jiangsu province. [Photo by Liu Jianhua/For China Daily]


        China's central authorities have prioritized the employment of young people, especially new college graduates yet to land jobs, by organizing regular job fairs and creating more grassroots-level vacancies.
        人力資源和社會保障部通過組織定期招聘會,創(chuàng)造更多基層職位,優(yōu)先解決年輕人尤其是2022屆高校未就業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)問題。


        The Ministry of Human Resources and Social Security said a national employment campaign is taking place from July to December focusing on this year's 10.76 million new college graduates and jobless people under the age of 35.
        人力資源和社會保障部表示,7月至12月將以1076萬高校畢業(yè)生和35歲以下失業(yè)青年為服務(wù)對象,集中開展服務(wù)攻堅行動。


        Under the national campaign, human resources bureaus at all levels are required to collect and provide graduates with employment information and offer them recruitment platforms and other channels to find jobs.
        各級人力資源社會保障部門應(yīng)收集提供畢業(yè)生就業(yè)信息,集中推介招聘平臺和其他就業(yè)渠道。


        The ministry said that more regular on-site job fairs will be organized during the campaign. For example, those cities with large populations of college graduates should organize a comprehensive job fair every month.
        人社部表示,在行動期間將組織更多定期現(xiàn)場招聘會。未就業(yè)畢業(yè)生較為集中的地市級以上城市,每月至少舉辦1次綜合性招聘活動。


        Graduates who have financial difficulties or disabilities will receive additional help in securing internships and professional guidance on job interviews.
        對于貧困家庭以及殘疾等有特殊困難的未就業(yè)畢業(yè)生結(jié)對幫扶,推薦實習(xí)機(jī)會、提供就業(yè)面試指導(dǎo)。


        In addition to encouraging companies to offer more jobs to the young people, government bodies are also required to step up efforts to expand grassroots recruitment campaigns, said the ministry.
        人社部表示,除鼓勵企業(yè)吸納高校畢業(yè)生就業(yè)外,還要求政府機(jī)構(gòu)加大力度擴(kuò)展畢業(yè)生到基層就業(yè)的空間。


        For example, a national drive to recruit grassroots civil servants has been underway since early June. Under the plan, about 34,000 grassroots vacancies in rural and remote areas are offered to job seekers.
        自6月初以來,一場全國基層公務(wù)員招錄正在有序?qū)嵤┲校撚媱澨峁?.4萬個農(nóng)村和偏遠(yuǎn)地區(qū)的基層職位。


        "Young people still face employment pressure as vacancies have decreased due to the novel coronavirus epidemic, while there is a gap between the available positions and graduates' employment expectations," said Pang Shi, director of the department of employment and entrepreneurship at the Chinese Academy of Personnel Science.
        中國人事科學(xué)研究院就業(yè)創(chuàng)業(yè)與政策評價研究室主任龐詩表示:“受新冠疫情影響,職位空缺減少,年輕人仍然面臨就業(yè)壓力,而現(xiàn)有職位與畢業(yè)生的就業(yè)期望之間存在差距。”


        Chen Lixiang, vice-chairman for the Chinese Society for Technical and Vocational Education, added that the growing number of college graduates and the structural imbalance in the job market are among the major causes of the employment difficulties facing this group, although the economy is displaying good recovery momentum.
        中國職業(yè)技術(shù)教育學(xué)會副會長陳李翔表示,盡管經(jīng)濟(jì)呈現(xiàn)出良好復(fù)蘇勢頭,但大學(xué)畢業(yè)生數(shù)量的不斷增加和就業(yè)市場的結(jié)構(gòu)性失衡是這一群體面臨就業(yè)困難的主要原因。


        He said that it's important for the college graduates to change their perceptions of some professions and what they consider to be suitable employment.
        他稱,對于大學(xué)畢業(yè)生來說,重要的是改變他們對某些職業(yè)的看法,以及他們認(rèn)為什么是合適的工作。


        "For example, the manufacturing industry still faces labor shortages, while these young college graduates are unwilling to be factory workers," he said. "The first job matters to every young person, while it is essential to learn and know the industry and the world through the first job. There is no inferiority or nobility when we talk about professions. People achieve decent lives with hard work rather than the job itself."
        “例如,制造業(yè)仍然面臨勞動力短缺,而年輕大學(xué)畢業(yè)生不愿意成為工廠工人。第一份工作對每個年輕人都很重要,而通過第一份工作學(xué)習(xí)和了解行業(yè)和世界是非常必要的。當(dāng)我們談?wù)撀殬I(yè)時,并沒有什么卑微高貴之分。人們通過努力工作而非工作本身實現(xiàn)體面的生活。”


        The ministry said that it will continue to make efforts to develop more suitable jobs for college graduates, and will also improve its supervision of illegal behaviors encroaching on young people's rights, such as unqualified employment agencies, as well as gender and age discrimination.
        人社部表示,將持續(xù)強(qiáng)化畢業(yè)生就業(yè)權(quán)益保障,加強(qiáng)對黑職介、性別年齡招聘歧視等侵害求職者權(quán)益的違法違規(guī)行為的監(jiān)督。


        來源:中國日報
        編輯:董靜

        【責(zé)任編輯:董靜】
        中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
        版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        ×
        主站蜘蛛池模板: 久久久婷婷五月亚洲97色| 欧美 日韩 中文| 亚洲国产一区二区三区久| 成人亚洲欧美在线观看| 西西444www无码大胆| 97久久精品人人澡人人爽| 性夜影院爽黄e爽| 久久激情网| 亚洲伊人网站| 青青青青久久精品国产| 中文字幕无码成人免费视频| 国产精品厕所| 女女h百合无遮羞羞漫画软件| 天天综合网网欲色| 久久视频这里只精品99 | 国内不卡一区二区三区| 国产亚洲精品国产福利你懂的| 黄色91视频| 欧美在线免费看| 国内自拍偷拍| 国产亚洲精品超碰热| 亚洲一区二区三| 天天视频入口| 成人免费无码大片A毛片抽搐色欲| 亚洲国产精品无码专区成人| 扩阴视频| www.自拍| 亚洲乱码av中文一区二区| 吃奶呻吟张开双腿做受在线播放 | 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 亚洲国产午夜精华无码福利| 日韩国产一区| 成人免费毛片日本片视频| 性欧美老人牲交xxxxx视频 | 高潮毛片无遮挡高清免费| 国产成年无码av片在线| 诱惑の诱惑筱田优在线播放| 在线看的免费网站| 国产做爰xxxⅹ久久久精华液| 欧美激欧美啪啪片| 成人激情综合网|